Европските земји беа меѓу првите десет што се истакнаа како најдобри за имигрантите што зборуваат англиски
Дали имате проблем со учењето јазик и сакате да се преселите во Европа? Ако знаете англиски, тогаш треба да бидете информирани и во кои европски земји ќе ви биде доволно да е снајдете.
Се разбира, секогаш е подобра опција да го научите јазикот што е официјален во конкретната земја. Сепак, има луѓе на кои не им е толку едноставно, но бидејќи знаат англиски, во такви земји можат прилично лесно да го пронајдат патот.
Во некои земји во Европа, познавањето на англискиот јазик е сосема доволно за движење, односно за работа и живот. Сепак, постојат земји кои бараат од потенцијалните имигранти кои аплицираат за дозвола за престој и да го зборуваат локалниот јазик.
Познавањето на англискиот јазик е сосема доволно
Не е тајна дека говорителите на мајчин англиски јазик главно се фокусирани само на познавање на својот мајчин јазик.
Според податоците од студијата на Европската комисија од 2020 година, дури 62 отсто од анкетираните жители на Велика Британија не знаат друг јазик. На територијата на Европската унија, околу 56 отсто од луѓето зборуваат барем еден странски јазик, наведува „Euronews.com“.
Најголемиот страв од иселениците е поврзан со јазичната бариера, покажуваат резултатите од едно од истражувањата. Образовната компанија „Education First“ (EF) објави кои европски земји се најдобар избор кога станува збор за познавање на англискиот јазик. По тој повод беше направена споредба на резултатите од тестовите по англиски јазик што ги направија луѓе од целиот свет. Од нив вкупно два милиони, вклучувајќи ги и оние од територијата на 35 европски земји. Дефинирани се максимум 800 поени.
Најдобро за говорители на англиски јазик се северноевропските земји
Европските земји беа меѓу првите десет земји кои се истакнаа како најдобри за имигрантите кои зборуваат англиски. Дефинитивно доминираа земјите лоцирани на северот на континентот, со Данска на третото, а Шведска и Финска на осмо и деветто место. Хрватска е на десеттото место, додека Австрија е втора со 641 бод.
Во најлоша позиција од европските земји е Италија, додека Холандија го зазеде првото место, бидејќи резултатите покажаа дека меѓу 91 и 93 отсто од Холанѓаните можат да комуницираат на англиски јазик.
Познавање на локалниот јазик како услов за добивање на престој
Секој што има проблем со изучување странски јазици и сака да се пресели во некоја од европските земји, треба добро да размисли, бидејќи има земји кои бараат познавање на локалниот јазик како услов за добивање дозвола за престој.
Конкретно, Германија бара знаење на ниво Б2 на CEFR, т.е. Заедничката европска референтна рамка за јазици. За да аплицираат за привремен престој во Норвешка, имигрантите не треба да знаат норвешки јазик. Меѓутоа, доколку одлучат да останат трајно, потребно е добро познавање на тој јазик.
Познавањето на јазикот на однапред одредено ниво е потребно и за постојан престој во Швајцарија, додека Шведска и Франција ја сметаат обврската за познавање на локалниот јазик кога аплицираат за дозвола за престој.
За среќа, има и оние земји на европско тло за кои не е потребно познавање на локалниот јазик при аплицирање за дозвола за престој, а за добивање државјанство потребно е познавање на јазикот на одредено, не особено високо ниво.
Од сите апликанти за шпанско државјанство се бара само сертификатот А2 ниво DELE за познавање на шпанскиот јазик, што всушност е првото ниво на знаење над најниското. Истото ниво на знаење е потребно во Португалија, додека во Франција и Италија бараат знаење на ниво Б1, кое е прво над основните нивоа на знаење и се карактеризира како пониско средно ниво.